Hla Hla Htay's Notes

Just another WordPress.com weblog

words posted by HOSHI Japanese Language Center May 1, 2017

Filed under: Japanese,Language,Myanmar — hhh123 @ 3:48 pm
Tags: ,

words posted by HOSHI Japanese Language Center ( https://web.facebook.com/HoshiJapaneseLangaugeSchool/ )



① 平日(へいじつ) တနလာၤမွေသာၾကာေန႔အထိ
② 祝日(しゅくじつ)/祭日(さいじつ) အစိုးရရံုးပိတ္ရက္
③ 昨年(さくねん)/去年(きょねん) ျပီးခဲ့ေသာႏွစ္၊ မႏွစ္က
④ 一昨年(いっさくねん)/おととし တျမန္မႏွစ္
⑤ 再来年(さらいねん) လာမည္႕တစ္ႏွွစ္ေက်ာ္
⑥ 先々月(せんせんげつ) ျပီးခဲ႕တဲ့တစ္လေက်ာ္
⑦ 先々週(せんせんしゅう) ျပီးခဲ႕တဲ႔တစ္ပတ္ေက်ာ္
⑧ 再来月(さらいげつ) လာမည္႔တစ္လေက်ာ္
⑨ 再来週(さらいしゅう) လာမည္႕တစ္ပတ္ေက်ာ္
⑩ 先日(せんじつ) ျပီးခဲ႔ေသာရက္အနည္းငယ္
⑪ 年末年始(ねんまつねんし) ႏွစ္အစႏွစ္အဆံုး
⑫ 暮れ(くれ) ႏွစ္အဆံုး
⑬ 休暇(きゅうか)を取(と)る နားရက္ယူသည္
⑭ 予定(よてい)  を  調整(ちょうせい)する အစီအစဥ္ကိုညွိသည္
日にち(ひにち)    変更(へんこう)する ရက္ေျပာင္းသည္
日程(にってい)    ずらす အခ်ိန္ဇယားေရႊ႕ဆိုင္းသည္။ ေႏွာင္႔ေႏွးၾကန္႕ၾကာသည္။
スケジュール  အခ်ိန္ဇယား
⑮ 旅行会社に申し込む(もうしこむ) ခရီးသြားကုမၸၸဏီကိုေလွ်ာက္လႊာတင္သည္။
⑯ 予約(よやく)を取り消す(とりけす)/キャンセルする ဘြတ္ကင္ကိုဖ်က္သည္။
⑰ 荷物(にもつ)をつめる ပစၸၥၥည္းထုတ္ပိုုးသည္။
⑱ 海外旅行(かいがいりょこう) ျပည္ပခရီး
国内旅行(こくないりょこう) ျပည္တြင္းခရီး
⑲ 二泊三日(にはくみっか)で温泉(おんせん)にいく ၂ညအိပ္၃ရက္ေရပူစမ္းသြားသည္။
⑳ 日帰り(ひがえり)で温泉(おんせん)にいく ေန႕ခ်င္းျပန္ေရပူစမ္းသြားသည္။
㉑ 旅館(りょかん)に宿泊(しゅくはく)する ဂ်ပန္စတိုင္တည္းခိုခန္းတြင္တည္းသည္။
★今日(きょう) ဒီေန႕
昨日(さくじつ)/昨日(きのう) မေန႔႔႔
一昨日(いっさくじつ)/おととい တေန႔
さきおととい တျမန္ေန႕
 明日(あした) နက္ျဖန္
 あさって သဘက္ခါ
 しあさって ဖိန္းႏြဲခါ
元日(がんじつ) ၁လပိုင္း၁ရက္ေန႕
元旦(がんたん) ၁လပိုင္း၁ရက္ေန႔မနက္ပိုင္း
上旬(じょうじゅん)/初旬(しょじゅん)လဆန္းပိုင္း(၁ရက္ေန႔မွ၁၀ရက္ေန႔ထိ)
中旬(ちゅうじゅん) လလယ္ပိုင္း(၁၁ရက္ေန႔မွ၂၀ရက္ေန႔ထိ)
下旬(げじゅん) လကုန္ပိုင္း(၂၁ရက္ေန႔မွ၃၀ရက္ေန႔ထိ)
月末(げつまつ) လကုန္

++++++++++++

N3(語彙)အခန္း(၁)ရဲ႕အပိုင္း(၆)ပါရွင္…တစ္ခန္းကို၆ပိုင္းပါတဲ႕အတြက္ အခန္း(၁)တင္ျပီးသြားပါျပီရွင္…နက္ဖန္စျပီး အခန္း(၂)စတင္ေပးပါမယ္…
一緒に勉強しましょう✌️
① 育児(いくじ)/子育て(こそだて) ကေလးေစာင့္ေရွာက္ျခင္း
② 幼児(ようじ)/幼(おさな)い子供(こども) ကေလးငယ္၊ ငယ္ရြယ္ေသာကေလး
③ 子供が成長(せいちょう)する ကေလးကၾကီးျပင္းလာသည္။
④ わがままに育(そだ)つ တကိုယ္ေကာင္းဆန္စြာၾကီးျပင္းလာသည္။
⑤ えらい ခ်ီးက်ဴးစရာေကာင္းေသာ၊ ေတာ္ေသာ။
⑥ 頭(あたま)をなでる ဦးေခါင္းကိုပြတ္သတ္သည္။
⑦ (お)尻(しり)をたたく/ぶつ တင္ပါးကိုရိုက္သည္။
⑧ いたずらをする အႏိုင္က်င့္သည္။
いたずらな အႏိုင္က်င့္ေသာ၊ ေနာက္ေျပာင္ေသာ။
⑨ 手をつなぐ လက္တြဲသည္။ လက္ခ်ိတ္သည္။
手をはなす လက္လႊတ္သည္။ လက္တြဲျဖဳတ္သည္။
⑩ 子供が迷子(まいご)になる。 ကေလးကလမ္းေပ်ာက္သည္။
⑪ 子供が母親(ははおや)の後(あと)をついていく。ကေလးကအေမ့ေနာက္ကလိုက္သည္။
⑫ 犬を飼(か)う ေခြးေမြးသည္။
⑬ 散歩(さんぽ)に連(つ)れていく。 လမ္းေလွ်ာက္ရန္အတူတူေခၚသြားသည္။
⑭ 犬にえさをやる/与(あた)える。 ေခြးကိုအစာေကြ်းသည္။
★…………………….子供/犬
① かわいらしい ခ်စ္စရာေကာင္းေသာ
② かわいそうな သနားစရာေကာင္းေသာ
③ 行儀(ぎょうぎ)がいい အျပဳအမူေကာင္းေသာ၊ ယဥ္ေက်းေသာ
④ 利口(りこう)な/かしこい ဥာဏ္ေကာင္းေသာ
⑤ 人なつ(っ)こい ရင္းႏွီးကြ်မ္း၀င္လြယ္ေသာ၊ ေဖာ္ေရြေသာ
★…………………….子供
① わがままな တကိုယ္ေကာင္းဆန္ေသာ
② 生意気(なまいき)な ရိုင္းပ်ေသာ၊ လူပါး၀ေသာ
➡生意気な態度(たいど) ရိုင္းပ်ေသာအျပဳအမူ
★子供を…………………….。
① 甘(あま)やかす အလိုလိုက္သည္။
② かわいがる ႏွစ္သက္သည္၊ ျမတ္ႏိုးသည္။
③ おんぶする ကုန္းပိုးသည္။
④ 抱(だ)っこする/腕(うで)に抱(だ)く ေပြ႕ပိုက္သည္။ လက္ျဖင့္ေပြ႕သည္။
★犬が…………………….。
① ほえる ေဟာင္သည္။
② しっぽを振(ふ)る အျမီးလႈပ္ရမ္းသည္။
③ 人になれる လူယဥ္သည္။
④ うなる မာန္ဖီသည္။ ဟိန္းသည္။
⑤ 穴(あな)をほる အေပါက္/ကြ်င္းတူးသည္။
⑥ 穴をうめる အေပါက္/ကြ်င္းကိုဖို႕သည္။ ဖံုးသည္။က
+++++
① 夕食(ゆうしょく) (ညစာ)
おかず (ဟင္း)
➡夕食のおかず。
② 栄養(えいよう) (အာဟာရ)
  バランス (ညီမွ်ျခင္း)
➡栄養のべランスを考える。
③ カロリー (ကယ္လိုရီ)
  食品      (အစားအစာ)
➡カロリーが高い食品。
④ はかり (အတိုင္းအတာ၊အခ်ိန္အတြယ္၊ခ်ိန္ခြင္)
量る(はかる) (တိုင္းတာသည္၊ခ်ိန္တြယ္သည္)
➡はかりで量る。
⑤ 少々(しょうしょう ) (အနည္းငယ္)
➡塩(しお)を少々入れる。
⑥ 調味料(ちょうみりょう) (ဟင္းခတ္အေမႊးအၾကိဳင္)
⑦ 酒(さけ) (အရက္)
⑧ 酢(す) (ရွာလကာရည္)
⑨ サラダ油(ゆ) (အသီးအရြက္ဆီ)
⑩ 天ぷら油(あぶら) (တန္ပူရာဆီ)
⑪ 皮をむく(かわ) (အခံြခြာသည္၊ႏႊာသည္)
⑫ 材料(ざいりょう) (ကုန္ၾကမ္း)
刻む(きざむ) (ပံုေဖာ္သည္၊ထြင္းသည္၊လွီးသည္)
➡材料を刻む。
⑬ 大きめに切る (ဆိုဒ္ၾကီးၾကီးလွီးသည္၊ျဖတ္သည္)
⑭ 幅(はば) (အက်ယ္၊အကြာအေ၀း)
➡3センチ(cm)幅に切る。
⑮ みそ汁(しる) (မိဆိုဟင္းရည္)
ぬるい (ေႏြးေသာ)
➡みそ汁がぬるくなる。
⑯ ラップ (ပလပ္စတစ္အဖံုး)
かぶせる/かける (ဖံုးသည္၊အုပ္သည္)
➡ラップをかぶせる/かける (ပလပ္စတစ္အဖံုးျဖင့္ထုပ္ပိုးသည္)
⑰ ラップでくるむ。 (ပလပ္စတစ္အဖံုးျဖင့္ထုပ္ပုိးသည္)
⑱ (アルミ)ホイル (ခဲပတ္)
• 肉じゃかを作りましょう。 (အသားနဲ႕အာလူးဟင္းခ်က္ၾကရေအာင္)
☆ (材料)4人分 (၄ေယာက္စာအတြက္လိုအပ္တဲ့ကုန္ၾကမ္း)
牛肉 (အမဲသား)
ジャガイモ(3個(こ)) အာလူး(၃)လံုး
玉ネギ(2個) ၾကက္သြန္နီ(၂)လံုး
☆ 調味料 (ဟင္းခတ္အေမႊးအၾကိဳင္)
水 2カップ (ေရ ၂ ခြက္)
酒 500cc (အရက္ 500cc)0.5လီတာ
しょうゆ 500cc (ပဲငံျပာရည္ 500cc)
砂糖(さとう) 大さじ3杯 (သၾကားဇြန္းၾကီး ၃ ဇြန္း)
サラダ油 少々 (အသီးအရြက္ဆီ အနည္းငယ္)
大さじ(おお) (ဇြန္းၾကီး)
小さじ(こ) (ဇြန္းေသး)
1liter=1000cc
包丁(ほうちょう) (ဓားမ(မီးဖိုေခ်ာင္သံုး))
まな板(いた) (စဥ့္ႏွီတံုး)
はかり (ခ်ိန္ခြင္)
++++++
① 蛇口(じゃぐち) ေရပိုက္ေခါင္း
ひねる လွည့္သည္
➡水道(すいどう)の蛇口をひねる。
② 凍る(こおる) ေရခဲသည္
氷 (こおり) ေရခဲ
➡水が凍る。
➡氷になる。
③ 冷凍(れいとう)する ေရခဲသည္။ ေအးခဲေစသည္။
保存(ほぞん)する သိုေလွာင္သည္။ သိမ္းဆည္း သည္။
➡冷凍して保存する。
④ 残り物(のこりもの) အၾကြင္းအက်န္ (အစားအစာ)
温める(あたためる) အပူေပးသည္။ ေႏႊးသည္။
➡残り物を温める。
⑤ 冷やす(ひやす) အေအးခံသည္။
冷える(ひえる) ေအးခဲသည္။
➡ビールを冷やす。
➡ビールが冷える。
⑥ エアコン အဲယားကြန္း
リモコン ရီမု
スイッチ မီးခလုတ္
⑦ 電源(でんげん) လွ်ပ္စီးေၾကာင္း
➡電源を入れる。
➡電源を切る。
⑧ じゅうたん ေကာ္ေဇာ
敷く(しく) ခင္းသည္
➡じゅうたんを敷く。
⑨ 部屋(へや)を 暖める(あたためる)。 အခန္းကိုေႏြးေအာင္လုပ္သည။္
暖房(だんぼう)を つける。 Heaterဖြင့္သည္။
⑩ クーラー/冷房(れいぼう) ေလေအးေပးစက္
効く(きく) အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈရွိသည္။ ထိေရာက္သည္။
➡クーラー/冷房 が 効いている。
⑪ 日当たり ေနေရာင္ျခည္ထိေတြ႕မႈ
➡日当たりがいい。
➡日当たりが悪い。
●キッチン/台所(だいどころ) မီးဖိုေခ်ာင္
➡電子レンジ(でんし) မိုက္ခရိုေ၀႕
➡(お)茶わん ပန္းကန္လံုး
➡ワイングラス ၀ိုင္ခြက္
➡コーヒーカップ ေကာ္ဖီခြက္
➡湯飲み(ゆのみ) ေရေႏြးခြက္
➡冷蔵庫(れいぞうこ) ေရခဲေသတၱာ
➡ガスレンジ/ガスコンロ ဂက္စ္မီးဖို
➡ガラスのコップ ဖန္ခြက္
➡レバー ေမာင္းတံ
➡流し(ながし) ေဘဇင္
●リビング/居間(いま) ဧည့္ခန္း
➡窓ガラス(まど) ျပတင္းေပါက္မွန္
➡雨戸(あまど) ျပတင္းကာ(shutter)
➡網戸(あみど) တံခါးလိုက္ကာ
➡天井(てんじょう) မ်က္ႏွာက်က္      
➡床(ゆか) ၾကမ္းျပင္
➡エアコン အဲယားကြန္း
➡コンセント မီးခလုတ္ခံု
➡コード ၀ါယာၾကိဳး   
➡ヒーター ေလပူေပးစက္  
➡じゅうたん/カーペット ေကာ္ေဇာ

 

#nihongosoumatomen3kotoba N3 @ Japanese Language မြန်မာ 日本語 (facebook group)

Filed under: Japanese,Language,Myanmar — hhh123 @ 3:25 pm
Tags: , , ,

These are collected from #nihongosoumatomen3kotoba posted by 優花‎ @ Japanese Language မြန်မာ 日本語 (facebook group) https://web.facebook.com/groups/766915153368643/

To search : https://web.facebook.com/groups/766915153368643/search/?query=%E5%84%AA%E8%8A%B1

#NihongosoumatomeN3Kotoba
第3週
6日目
1)レジ=> ေငြေကာင္တာ
2)勘定を済ませる(かんじょうをすませる)=> က်သင့္ေငြရွင္းသည္။
3)お勘定をお願いします。(おかんじょうをおねがいします)=> က်သင့္ေငြကိုု လာေပးပါ။ 
4)別々に払う(べつべつにはらう)=> သက္သက္ဆီ ေပးေခ်သည္။
5)別々でお願いします(べつべつでおねがいします)=> သက္သက္ဆီ ရွင္းေပးပါ။
6)割り勘にする(わりかんにする)=> က်သင့္ေငြကုုိ မွ်ခံသည္။
7)おごる=> ေကြ်းေမြးသည္။(ကိုုယ့္ဘက္က)
8)おごり=> ေကြ်းေမြးျခင္း။
9)現金で払う(げんきんではらう)=> လက္ငင္းေငြသားျဖင့္ေပးေခ်သည္။
10)「クラジット」カードで払う(「クラジット」カードではらう)=> အေၾကြးဝယ္ကဒ္ျဖင့္ေပးေခ်သည္။
11)カードの有効期限を確認する(カードのゆうこうきげんをかくにんする)=> ကဒ္ရဲ့ သံုုးစြဲႏိုုင္ခြင့္ေနာက္ဆံုုးရက္ကိုု အတည္ျပဳသည္.
12)お札をくずす(おさつをくずす)=> ေငြစကၠဴကုုိအေၾကြလဲသည္။ 
13)おつりをもらう=> အေၾကြျပန္အမ္းသည္ကုုိ ယူသည္.
14)レシートをもらう=> ေဘာင္ခ်ာရရွိသည္။
15)領収書をもらう(りょうしゅうしょをもらう)=> ေဘာင္ခ်ာရရွိသည္။
16)ぜいたくをする=> ဇိမ္ခံသည္။
17)むだつかいをする=> ေငြသံုုးျဖဳန္းသည္။
18)請求書が届く(せいきゅうしょがとどく)=> ေငြေတာင္းခံလႊာေရာက္ရွိသည္။
19)費用がかかる(ひようがかかる)=> ကုုန္က်စားရိတ္မ်ား။
20)今月の生活費が不足する(こんげつのせいかつひがふそくする)=> ဒီလ အသံုုးစားရိတ္မေလာက္ဘူး
21)交通費(こうつうひ)=> လမ္းစားရိတ္။
22)お金が足りる(おかねがたりる)=> ေငြလံုုေလာက္သည္။
23)足りない(たりない)=> မလံုုေလာက္ေသာ။
24)食費を節約する(しょくひをせつやくする)=> စားေသာက္စရိတ္ေခြ်တာသည္။
25)むだを省く(むだをはぶく)=> အလဟသျဖဳန္းတီးမႈုုကိုု ရပ္နားသည္။
26)貧乏になる(びんぼになる)=> ဆင္းရဲလာသည္။
27)お金持ちになる(おかねもちになる)=> သူေဌးျဖစ္လာသည္။
28)貧しい生活(まずしいせいかつ)=> သနားစရာေကာင္းေသာဘဝ။
29)借金をする(しゃっきんをする)=> အေၾကြးယူသည္။
今日の一言・ ぜいたくをしないで、節約しましょう。
ယေန့အတြက္စကားလံုုး. ဇိမ္မခံဘဲနဲ့(မသံုုးမျဖဳန္းပဲနဲ့)ေခြ်တာၾကရေအာင္။
もし、間違えてるところがあれば、教えていただけると嬉しいです。
みなさん今日もよろしくお願いします。

第3週
5日目
1)宴会を開く(えんかいをひらく)=>  ပါတီပြဲက်င္းပသည္။
2)飲み会(のみかい)=> ပါတီ(အရက္ေသာက္ရင္း စကားေျပာၾကသည့္ ပါတီ)
3)送別会(そうべつかい)=> နႈတ္ဆက္ပြဲ
4)歓迎会(かんげいかい)=> ႀကိဳဆိုပြဲ
5)飲み放題(のみほうだい)=>  ၾကိဳက္သေလာက္ေသာက္။အဝေသာက္(ဒီေစ်းပဲ)
6)食べ放題(たべほうだい)=>  ၾကိဳက္သေလာက္စား။အဝစား(ဒီေစ်းပဲ)
7)お酒を注ぐ(おさけをつぐ)=>  အရက္ငွဲ့ထည့္သည္။
8)お湯を注ぐ(おゆをそそぐ)=>  ေရေႏြးငွဲ့ထည့္သည္။
9)乾杯する(かんぱいする)=>  ခ်ီးယားလုုပ္သည္။(အရက္မေသာက္ခင္။)
10)盛り上がる(もりあがる)=> တတ္ၾကြသည္။အသက္ဝင္သည္။
11)土が盛り上がる(つちがもりあがる)=>  ေျမၾကီးေတြမိုု့ေမာက္ေနသည္။
12)ビールの泡(ビールのあわ)=>  ဘီယာအျမွဳပ္
13)溢れる(あふれる)=>  လွ်ံသည္။ျပည့္လွ်ံသည္။
14)こぼす=>  ဖိတ္သည္။
15)こぼれる=>  ဖိတ္က်သည္။ယုုိက်သည္။
16)ビールを一気に飲む(ビールをいっきにのむ)=>  ဘီယာကုုိ တစ္က်ိဴက္တည္းနဲ့အကုုန္ေသာက္။
17)ウィスキーの水割り(ウィスキーのみずわり)=>  ဝီစကီနဲ့ေရအခ်ိဴးက်
18)おつまみのチーズ(おつまみのチーズ)=>  ေထာပတ္မုုန့္
19)お酒に酔う(おさけによう)=>  အရက္မူးသည္။
20)酔っぱらう(よっぱらう)=>  အရက္မူူးသည္။
21)よっぱらい(よっぱらい)=>  အရက္မူးျခင္း။
22)あばれる=>  ေသာင္းက်န္းသည္။
23)にぎやかな=>  စည္ကားသုုိက္ျမိဳက္ေသာ။
24)やかましい=>  ဆူညံပြက္ေလာရုုိက္ေသာ။
25)さわがしい=>  ဆူညံသည္။နားျငီးသည္။
26)さわぐ=>  ဆူပူသည္။ဆူပူလႈပ္ရွားသည္။
27)そうぞうしい=>  ဆူညံေသာ။
28)たばこの煙(たばこのけむり)=>  ေဆးလိပ္အေငြ့
29)煙い/煙たい(けむい/けむたい)=>  မီးခုုိးမႊန္ေသာ
30)グラスを割る(グラスをわる)=>  ဖန္ခြက္ကုုိခြဲသည္။
31)グラスが割れる(グラスがわれる)=>  ဖန္ခြက္က ကြဲသြားသည္။
32)ビールびんを倒す(ビールびんをたおす)=>  ဘီယာပုုလင္းကိုု တုုိက္ခ်သည္။လွဲခ်သည္။
33)ビールびんが倒れる(びーるびんがたおれる)=>  ဘီယာပုုလင္းကိုု လဲက်သည္။
34)ほかの客に迷惑をかかる(ほかのきゃくにめいわくをかかる)=>  တျခားေသာ ဧည့္သည္မ်ားကိုု စိတ္အေႏွာက္အယွက္ေပးသည္။
35)迷惑がかかる(めいわくがかかる)=>  စိတ္အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ေစသည္။
今日の一言・他人に迷惑をかけないようにしましょう。
ယေန့အတြက္စကားလံုုး. တျခားသူေတြ စိတ္အေႏွာက္အယွက္မျဖစ္ေအာင္ ေနၾကရေအာင္။
もし、間違えてるところがあれば、教えていただけると嬉しいです。
みなさん今日もよろしくお願いします。

းေသာက္ဆုုိင္ေတြသြားရင္ သံုုးေလးသံုုးထရွိတဲ့စကားလံုုးေတြပါ။
#NihongosoumatomeN3Kotoba
3week
4thday
1)家族揃って=家族全員で(かぞくそろって=かぞくぜんいんで)=> မိသားစုုဝင္အားလံုုးနဲ့
2)子どもを連れる(こどもをつれる)=> ကေလးကုုိ ေခၚသြားသည္။
3)腹=お腹がへる(はら=おなかがへる)=> ဗိုုက္ဆာသည္။
4)外食をする(がいしょくをする)=> အျပင္မွာ ဝယ္စားသည္။
5)お昼を食べる/昼食をとる(おひるをたべる/ちゅうしょくをとる)=> ေန့လည္စာ စားသည္။
6)ランチ => ေန့လည္စာ.
7)雰囲気のいい店(ふんいきのいいみせ)=> ေလဝင္ေလထြက္(အျပင္အဆင္) ေကာင္းမြန္ေသာစားေသာက္ဆုုိင္
8)満席(まんせき)=> ထုုိင္ခံုုျပည့္(ဆုုိင္ထဲမွာ လူျပည့္ေန)
9)すいている=> လူရွင္း။
10)列に並ぶ(れつにならぶ)=> လူတန္းစီသည္။
11)行列ができる(ぎょうれつができる)=> လူအမ်ားၾကီးတန္းစီေနၾကသည္။
12)禁煙席(きんえんせき)=> ေဆးလိပ္ေသာက္ခြင့္မရိွသည့္ထုုိင္ခံုု
13)喫煙席(きつえんせき)=> ေဆးလိပ္ေသာက္ခြင့္ရွိသည့္ထုုိင္ခံုု
14)ウエートレスにおすすめを聞く(ウエートレスにおすすめをきく)=> စားပြဲထုုိးမေလးရဲ့(စားေသာက္စရာ) ေထာက္ခံေပးမႈ(ညႊန္ျပေပးမႈ)ကိုု နားေထာင္သည္။
15)量が多い(りょうがおおい)=> ပမာဏက မ်ားျပားေသာ။
16)量が少ない(りょうがすくない)=> ပမာဏက နည္းပါးေသာ။
17)注文が決まる(ちゅうもんがきまる)=> ေအာ္ဒါမွာဖုုိ့ သတ္မွတ္သည္။
18)注文を取る(ちゅうもんをとる)=> ေအာ္ဒါလက္ခံမွတ္ယူသည္။
19)注文を受ける(ちゅうもんをうける)=> ေအာ္ဒါလက္ခံမွတ္ယူသည္။
20)デザートを追加する(デザートをついかする)=> အခ်ိဴတည္းမုုန့္ထပ္မွာသည္။
21)コーヒーのおかわり=> ေကာ္ဖီေနာက္ထပ္တစ္ခြက္။
22)無料/ただ(むりょう/ただ)=> အလကား။
23)食器を下げる(しょっきをさげる)=> (စားသံုုးျပီးေသာ)ပန္းကန္မ်ားကုုိ သိမ္းဆည္းသည္။
24)料理を残す(りょうりをのこす)=> ဟင္းေတြက ၾကြင္းက်န္ရစ္သည္။
25)もったいない=> ႏွေမ်ာစရာေကာင္းေသာ။
26)何名様ですか(なんめいさまですか)=> ဘယ္နွစ္ေယာက္ပါလဲ။(စားေသာက္ဆုုိင္ေတြသြားရင္ အေမးခံရတာမ်ား)
27)2人です(ふたりです)=> ႏွစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္။
28)申し訳ありません。(もうしわけありません)=> ေတာင္းပန္ပါတယ္။
29)もう少々お待ちください。(もうしょうしょうおまちください。)=> ေနာက္ထပ္နည္းနည္းေလာက္ေစာင့္ေပးပါ။
30)お待たせいたしました。(おまたせいたしました。)=> ေစာင့္ဆုုိင္းေစခဲ့တဲ့အတြက္ေတာင္းပန္ပါတယ္။
31)お待ちどおさま(おまちどおさま)=> ေစာင့္ေပးတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
 
今日の一言・もったいないので残さず食べましょう。
ယေန့အတြက္စကားလံုုး။ ႏွေမ်ာစရာေကာင္းလိုု့ အၾကြင္းအက်န္(ခ်န္)မထားပဲ အကုုန္စားၾကရေအာင္။
もし、間違えてるところがあれば、教えていただけると嬉しいです。
みなさん今日もよろしくお願いします。

3week
2ndday
1)額(ひたい)=> နဖူး
2)まつげ=> မ်က္ေတာင္။
3)ほお/ほほ=> ပါးျပင္။
4)まゆ/まゆげ=> မ်က္ခံုုးေမႊး။
5)まぶた=> မ်က္ခြံ။မ်က္ေခါက္။မ်က္လႊာ။
6)イヤリング=> နားကတ္
7)ネックレス=> ဆြဲၾကိဳး
8)唇(くちびる)=> နႈတ္ခမ္း။
9)ベルト=> ခါးပတ္
10)パンツ=> ေအာက္ခံ။အတြင္းခံ ေဘာင္းဘီ။
11)朝のしたくをする(あさのしたくをする)=> ေက်ာင္း။ရံုုးသြားဖုုိ့ အသင့္ျပင္သည္။
12)シャワーを浴びる(シャワーをあびる)=> ေရခ်ိဴးသည္။
13)下着(したぎ)=> ေအာက္ခံဝတ္။အတြင္းခံ။
14)上着(うわぎ)=> အေပၚဝတ္။အေႏြးထည္။
15)歯を磨く(はをみがく)=> သြားတုုိက္သည္။
16)歯磨き(はみがき)=> သြားတုုိက္ျခင္း။
17)歯磨き粉をつける(はみがきこをつける)=> သြားတုုိက္ေဆးထည့္သည္။
18)ひげをそる=> မုတ္ဆိတ္ေမြး ရိတ္သည္။
19)ドライヤーで髪を乾かす(ドライヤーでかみをかわかす)=> ဆံပင္အေျခာက္မႈတ္စက္ျဖင့္ ဆံပင္အေျခာက္ခံသည္။
20)髪をとく/とかす(かみをとく/とかす)=> ဆံပင္ျဖီးသည္။
21)お化粧をする(おけしょうをする)=> မိတ္ကပ္ျပင္သည္။အလွျပင္သည္။
22)口紅を塗る/つける(くちべにをぬる/つける)=> ႏႈတ္ခမ္းနီဆုုိးသည္။
23)服を着替える(ふくをきがえる)=> အဝတ္လဲသည္။
24)着替え(きがえ)=> အဝတ္လဲျခင္း။
25)おしゃれをする=> စတုုိင္က်က်ဝတ္ဆင္သည္။
26)おしゃれな人(おしゃれなひと)=> စမတ္က်ေသာ လူ
27)ひもを結ぶ(ひもをむすぶ)=> ၾကိဳးခ်ည္သည္။
28)ひもをほどく=> ၾကိဳးျဖည္သည္။
29)マフラーを巻く/する(マフラーをまく/する)=> မာဖလာကိုု ပတ္သည္။
30)手袋をはめる/する(てぶくろをはめる/する)=> လက္အိတ္ဝတ္သည္။
31)指輪をはめる/する(ゆびわをはめる/する)=> လက္စြပ္ဝတ္သည္။å
今日の一言.食事の後は歯を磨きましょう。
ယေန့အတြက္စကားလံုုး။ ထမင္းစားျပီးသြားသည့္အခါတုုိင္း သြားတုုိက္ၾကရေအာင္။
もし、間違えてるところがあれば、教えていただけると嬉しいです。
みなさん今日もよろしくお願いします。

3week
1stday
1)交際する(こうさいする)=> အျပင္ထြက္သည္။
2)付き合う(つきあう)=> အျပင္ထြက္သည္။
3)けんかする=> ရန္ျဖစ္သည္။
4)仲直りする(なかなおりする)=> ျပန္လည္ေျပလည္သြားေအာင္လုုပ္သည္။
5)仲がいい(なかがいい)=> ခင္မင္ရင္းႏွီးၾကတယ္။
6)仲良しだ(なかよしだ)=> သူငယ္ခ်င္းေကာင္းေတြ။
7)気になる(きになる)=> သိခ်င္သည္။
8)好きになる(すきになる)=> ၾကိဳက္လာသည္။
9)きらいになる(きらいになる)=> မုုန္းလာသည္။
10)いやになる=> မၾကိဳက္သလုုိျဖစ္လာသည္။
11)うらやましい=> အားက်သည္။
12)コンサートにさそう=> ျပဇာတ္ၾကည့္ရန္ဖိတ္ေခၚသည္။
13)いやがる=> မႏွစ္သက္ျခင္း။
14)ふる=> လက္ျပသည္။လက္ရမ္းျပသည္။
15)好かれる(すかれる)=> အၾကိဳက္ခံရသည္။
16)きらわれる=> အမုုန္းခံရသည္။
17)いやがられる=> မႏွစ္သက္ျခင္းခံရသည္
18)ふられる=> တုုန္လႈပ္ေစသည္။
19)気がある(きがある)=> စိတ္ဝင္စားတယ္။
20)あこがれる=> အားက်သည္။
21)夢中になる(むちゅうになる)=> စိတ္ႏွစ္ျမဳပ္သြားတယ္။
22)恋をする(こいをする)=> ခ်စ္မိသြားတယ္။
23)女性にもてる(じょせいにもてる)=> ေကာင္မေလးမ်ားၾကားေရပန္းစားသည္။
24)お互いに気に入る(おたがいにきにいる)=> အျပန္အလွန္ သေဘာက်သည္။
25)相手の予定を聞く(あいてのよていをきく)=> တစ္ဖက္လူရဲ့အစီအစဥ္ကုုိ ေမးသည္။
26)都合をつける(つごうをつける)=> အဆင္ေျပေအာင္လုုပ္သည္။
27)都合がつく(つごうがつく)=> အဆင္ေျပသည္။
28)付き合い(つきあい)=> ေပါင္းသင္းဆက္ဆံမႈ။
29)買い物に付き合う(かいものにつきあう)=> ေစ်းဝယ္ထြက္သည့္ေနာက္လိုုက္သည္။ 
30)恋人(こいびと)=> ခ်စ္သူ
31)田中さんの彼/彼氏(たなかさんのかれ/かれし)=> တနခစံရဲ့ ေကာင္ေလး
32)結婚を申し込む(けっこんをもうしこむ)=> လက္ထပ္ဖုုိ့အတြက္ ေလ်ာက္လႊာတင္သည္။
33)断る(ことわる)=> ျငင္းသည္။
34)あいまいな返事をする(あいまいなへんじをする)=>  သဲသဲကြဲကြဲမရွိတဲ့ တုုံ့ျပန္ေျပာဆုုိမႈကိုု ျပဳလုုပ္သည္။
今日の一言.あいまいな返事はやめましょう。
ယေန့အတြက္စကားလံုုး။ သဲသဲကြဲကြဲမရွိတဲ့ တုုံ့ျပန္ေျပာဆုုိမႈေတြ မလုုပ္ၾကရေအာင္။
もし、間違えてるところがあれば、教えていただけると嬉しいです。
みなさん今日もよろしくお願いします。 ♥♥♥

KEEP ON READING MORE « « « « « « « « « « « « « « « «

 

Knitted Girl’s dress January 31, 2017

Filed under: Knitting,Mylife — hhh123 @ 10:54 am
Tags: ,

I learned how to make a girl’s dress through Youtube link (https://www.youtube.com/watch?v=LftJgGSm-ws&t=420s).
Finished on 29-Jan- 2017

fb15844911_1014251912012819_3847934070406688357_o

fb16422537_1032298476874829_705498652849370171_o

There are Myanmar groups for knitting and crochet . Every day, members post their works. They inspires me to do some rows a day. And I’ve got to know where to buy good knitting and crochet accessories online. And I want to join some charity work with them. That makes me learn how to make girl dress. I hope I could make dresses like this in the future. I wish to have full of energy and strength in me.

 

Run B4A through Hwawei Mediapad T1 8.0 October 1, 2016

Filed under: Software — hhh123 @ 4:33 pm
Tags: , ,

I bought Hwawei Mediapad T1 8.0. My machine ( Window 7 is running on it ) did not know the device despite the USB cable is used. I installed Hisuite it comes along with the device. It will install automatically once you connect the USB cable. But it did not work. The Device Manger knew as Samsung Android Composite device. However, it just knew a short time and lost connection again. I have been trying 4 days already. I have tried B4A-Brige for wifi connection. It also didnot work. Today, I am able to connect Hwawei Mediapad T1 8.0 and B4A successfully.

According to articles, I have read online, I removed Hisuite software and Samsung Android Composite device from Device Manger.
I have to restart the computer many times.

These are all I did.

1.Enabling developer option

screenshot_2016-10-01-22-28-46

2.Setting up Security option
screenshot_2016-10-01-22-28-30

3. Download and Install the lastest version of Android Studio :https://developer.android.com/studio/index.html

4. Run adb.exe at the command line. If system knows the device driver, the device will be listed adb-check1

5. Change the SDK path in B4A : Tools–> Configure Paths–> (android.jar location).
To take effect, restart B4A

To refresh the Adb in B4A : Tools–> Restart ADB server

6. I have installed Hwawei driver from these sources too:
http://freeandroidroot.com/download-huawei-usb-drivers/, http://www.mediafire.com/file/x8s8yg8y6gjsvdv/Huawei_Mobile_Driver_v1.0.zip

Credit:
1.https://www.b4x.com/android/forum/threads/connecting-your-device-to-the-ide.6484/
2.http://stackoverflow.com/questions/15721778/adb-no-devices-foun
3. http://freeandroidroot.com/download-huawei-usb-drivers/
4. http://www.mediafire.com/file/x8s8yg8y6gjsvdv/Huawei_Mobile_Driver_v1.0.zip

 

“Arr Nar De” by Hla Maung September 26, 2016

Filed under: Language,Myanmar — hhh123 @ 2:30 am

I read an article by Author Hla Maung on September 26, 2016 26_sept_16_gnlmin today’s newspaper “The Global New Light of Myanmar”, . The author talked about Myanmar culture with a Myanmar word “Arr Nar De” in on different situations.

“Arr Nar De” by Hla Maung

Human emotions and traits are universal. Hate, love, anger, greed,
generosity, compassion, courage, integrity, honour, and so on, are
found in all human societies and cultures. However, the emphasis
placed on any emotion or trait will vary from culture to culture.
In Myanmar, much emphasis is placed on respect for parents,
elders and people in authority. We are an “obedience-based”
society. In many advanced countries, societies tend to be more
“speak-your-mind”, and the spirit of the Myanmar “arr nar de”
is missing. Myanmar people on the other hand are much obsessed
with “arr nar de”, and often fail to speak their minds. In a way, it
is a weakness, because sometimes we need to speak honestly and
frankly, and sometimes we need to say “No”.
“Arr nar de” is being overly sensitive to how other people
might feel about what do or say, and being hesitant or afraid to be
honest and frank.
There seems to be no direct translation for “arr nar de”. How
can “arr nar de” be translated? The difficulty arises partly because
we expect there is one word in English for every word in another
language, and vice versa. However, this is not the case for many
words. A single word in one language may require two or three
words, or a phrase. In some cases, no equivalent word exists.
The Eskimo language has, for example, more than fifty words for
“snow”, but the word “snow” has no direct equivalent word in Burmese,
because snow is outside the experience of Burmese people.
We refer to “mist” as “hnin”, which is also used for “dew”; and
“snow” is usually translated as “hnin-ge”, or “frozen mist”.
Instead of looking for word for word equivalents, we need to
consider the situation in which the word or words are used, and
then think of the words and expressions that are used in another language.
When we do this, it becomes clear that “arr nar de” is most
closely equivalent to the English word “sorry”, and the “spirit of
arr nar de” is equivalent in most cases to the “spirit of being sorry”.
The English word “sorry” is used very commonly, and also
used in a variety of situations. Some dictionary definitions of “sorry”
are :
• feeling ashamed, embarrassed, unhappy about something done,
• feeling sadness, sympathy, regret, or embarrassment because
something bad has happened to someone,
• feeling disappointed or unhappy about a situation, and wishing
you could change it,
• wishing something had not happened, feeling regret.
Examples of usage:-
– You visit a friend and accidentally break an expensive vase.
In Burmese: “Arr lar lite tar”.
In English: “Oh I am (so) sorry”
– A friend asks for a loan but you cannot give it to him.
In Burmese “Arr nar par de …”
In English: “I’m sorry but …”
– A friend breaks your vase and later buys an expensive one and
gives it to you as a replacement.
In Burmese: “Oh, arr nar lite tar” or “Arr nar sayar gyi”
In English: “Oh, you shouldn’t have bought it. … I’m really
sorry it happened. ,,,”
– A friend asks if you like his singing, and you must tell him it is
not good:
In Burmese: “ Pyaw ya hmar arr nar par de, …”
In English: :I’m sorry to have to say this, but …”
– You see a neighbor that you don’t know well, and don’t want to
take him into the city in your car, but you give him a lift.
In Burmese: “Arr nar lo. khaw gae-de”
In English: I felt awkward/ embarrassed/ sorry (not to take
him) so
I gave him a lift.
Thus we see that while perhaps not a direct translation, the
spirit of “arr nar de ” is the spirit of being sorry or embarrassed or
unhappy or ill at ease regarding another person.